Keine exakte Übersetzung gefunden für أمام المسجد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أمام المسجد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a également été rapporté qu'Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, imam de la mosquée, avait été emprisonné de manière répétée par les autorités locales.
    وذكرت التقارير أيضا أن السلطات المحلية قامت مرارا باعتقال إمام المسجد إبراهيموغلو ألاخفيردييف.
  • J'ai parlé à l'imam et toutes les familles de la mosquée... ont accès à l'une d'elles.
    .هذه هيَ الطريقة التى إعتدت بها زرع القنابل .أنا تحدثتُ إلى إمام المسجد و كل العائلات التى تنتمى إلى المسجد
  • 2.1 Le requérant, un ancien combattant de la guerre Iran-Iraq, avait un atelier de tôlerie à Yazd (Iran). Au printemps de 1997, il a eu une altercation avec un mollah pendant la prière du vendredi au sujet d'un prêche qui condamnait l'homosexualité.
    2-1 كان صاحب الشكوى، وهو محارب سابق في الحرب العراقية - الإيرانية، عاملاً في صناعة الألواح المعدنية في يزد بإيران وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية.
  • Le Conseil a par la suite nommé un nouvel imam pour la mosquée, ce qui ne restreint en rien la liberté de conscience de ceux qui y pratiquent leur religion.
    وقام المجلس آنذاك بتعيين إمام جديد للمسجد، وهو أمر لا ينطوي على أي تقييد لحرية الضمير بالنسبة لمن يقيمون شعائرهم الدينية في ذلك المسجد.
  • Au Conseil des migrations, le requérant a dit qu'il avait eu une altercation avec un imam parce que son prêche ne traitait que de questions historiques et qu'une semaine plus tard il avait été arrêté; à la Commission de recours des étrangers, il a affirmé qu'il avait déclaré à l'imam qu'il pensait qu'il valait mieux qu'il se convertisse à une autre religion et qu'il avait été arrêté le lendemain; au Comité, il a affirmé qu'il s'était mis en colère contre le mollah pendant un prêche traitant de l'homosexualité.
    فقد ذكر لمجلس الهجرة أنه اختلف مع إمام مسجد لأن خطبته تناولت مسائل تاريخية فقط، وأنه تم اعتقاله بعد أسبوع؛ وأكد لمجلس طعون الأجانب أنه أعلن للإمام أنه يعتقد أن من الأفضل أن يعتنق ديناً آخر، وأنه اعتُقل في اليوم التالي؛ وادعى للّجنة أنه صرخ في وجه الإمام أثناء خطبة تحدثت عن الجنسية المثلية.
  • Nous aurons pleinement tiré parti de toutes les possibilités du dialogue interreligieux, utilisé comme moyen de communication interculturelle, lorsqu'un prêtre dans une église, un imam dans une mosquée et un rabbin dans une synagogue se parleront et travailleront ensemble, transmettant un message commun, un message de tolérance, de respect et de compréhension mutuelle.
    والحوار بين الأديان بوصفه بُعدا من الاتصال بين الثقافات سيكون قد بلغ أقصى ما يمكن أن يبلغه حينما يتحدث الكاهن في الكنيسة والإمام في المسجد والحاخام في الكنيس بعضهم مع بعض، معربين عن رسالة مشتركة، رسالة التسامح والاحترام والتفاهم.
  • Certains de ces réfugiés vivaient dans les pays voisins avant mars 2003, mais un nombre important de personnes a fui au lendemain du bombardement de la mosquée Al Askari à Samarra le 22 février 2006.
    وبينما يعيش بعض هؤلاء اللاجئين في بلدان مجاورة منذ ما قبل آذار/مارس 2003، فإن أعدادا كبيرة قد فرت في أعقاب تفجير مسجد الإمام العسكري في سامراء في 22 شباط/فبراير 2006.